Taking a bit of time to brag here, I and Madalena Sanchez, In Every Language's interpreting coordinator, recently teamed up to write an article on how freelance translators and interpreters can grow their client base, increase their rates, and make language service providers love them. This article was called, cleverly enough, "Grow Your Client Base, Increase Your Rates, and Make LSPs Love You: A How-to."
The article recently ran in the ATA Chronicle, which is the trade magazine for the American Translators Association. You can read it in its entirety here.
While this might not necessarily be as a good of a read for our clients, I hope our translators and interpreters will benefit a great deal from it, as well as anyone new to the profession who's stumbled across this blog. It discusses some simple business practices in our profession that might help those individuals to get more work.
Feel free to let me (terenabell at ineverylanguage dot com) and Madalena (madalena at ineverylanguage dot com) know what you think.
Wednesday, April 15, 2009
ATA Chronicle Publication
Labels:
ata,
best practices,
business,
interpreters,
interpreting,
jobs,
language service provider,
lsp,
translating,
translation,
translators,
work
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment